Langsung ke konten utama

Novel terjemahan karya William Faulkner - THE SOUND AND THE FURY

Novel terjemahan karya William Faulkner

THE SOUND AND THE FURY

Berkisah tentang keluarga terpandang yang memasuki akhir masa kejayaan, novel unik ini memberikan pengalaman berbeda bagi pembaca. Apalagi di beberapa bagian, demi kepentingan cerita, penulisnya dengan sengaja melanggar tata bahasa dan mengabaikan tanda baca.

Tiga bab pertama dituturkan secara berurutan oleh anak laki-laki keluarga Compson: Benjy yang mengalami keterbelakangan mental, Quentin yang cerdas, dan Jason yang blak-blakan serta hanya tertarik pada kekayaan duniawi. Dari sudut pandang masing-masing, mereka menceritakan kejadian-kejadian yang dialami keluarga itu.

Dalam novel ini, William Faulkner menelusuri relung terdalam hati dan pikiran manusia yang kadang tak teratur, tetapi jujur.


William Cuthbert Faulkner adalah seorang novelis Amerika pemenang Hadiah Nobel dan penulis cerita pendek. Salah satu penulis paling berpengaruh dari abad kedua puluh, reputasinya didasarkan sebagian besar pada novel-novelnya, novellas, dan cerita pendek. Dia juga seorang penyair diterbitkan dan penulis skenario sesekali.

Sebagian besar karya-karyanya yang berbasis di negara bagian asalnya Mississippi. Meskipun karyanya diterbitkan pada awal 1919, dan sebagian besar selama 1920-an dan 1930-an, Faulkner relatif tidak dikenal sampai menerima Penghargaan Nobel dalam Sastra 1949 , "atas kontribusinya kuat dan artistik untuk novel Amerika modern."

download link :

The Sound and The Fury PDF






Komentar

Postingan populer dari blog ini

Novel terjemahan karya John Steinbeck - OF MICE AND MEN

Novel terjemahan karya John Steinbeck OF MICE AND MEN - Tikus dan Manusia “Orang-orang seperti kita, yang bekerja di peternakan, adalah orang-orang paling kesepian di dunia. Mereka tidak punya keluarga. Mereka tidak cocok di tempat mana pun. Mereka datang ke peternakan dan bekerja keras lalu pergi ke kota dan menghamburkan hasil kerja keras mereka, lalu setelahnya mereka banting tulang lagi di peternakan lain. Mereka tidak punya cita-cita.” Mereka pasangan yang tidak lazim. George bertubuh kecil, berwajah muram; Lennie bertubuh besar dan pikirannya seperti anak kecil. Mereka adalah keluarga bagi satu sama lain, saling bantu, saling menjaga di tengah kehidupan berat sebagai pekerja musiman. Mereka punya mimpi: ingin membeli sepetak tanah untuk ditanami, dan pondok kecil. Ingin menjadi tuan atas diri sendiri. Tetapi nasib berkata lain… John Steinbeck adalah peraih hadiah Nobel untuk kategori sastra. Of Mice And Men sendiri adalah karya klasik yang terbit pertama kali tahun 1932

Novel terjemahan karya Emile Zola - THERESA

Novel terjemahan karya Emile Zola THERESA download link :   Theresa PDF

Novel terjemahan karya Emile Zola - GERMINAL

Novel terjemahan karya Emile Zola GERMINAL   Germinal mengisahkan pemogokan para pekerja tambang di utara Prancis pada tahun 1860-an.   Etienne Lantier adalah pekerja rel kereta yang dipecat. Dia tak berpendidikan, tetapi cerdas, dan temperamennya berbahaya. Karena tak ada pilihan lain, dia terpaksa menerima pekerjaan sebagai buruh tambang Le Voreux. Di sana dia melihat banyak rekannya kelaparan, sakit, dan terlilit utang, tak mampu memberi makan keluarga mereka dan tanpa masa depan. Ketika kondisi ini semakin memburuk, Lantier memimpin pemogokan yang bisa berujung pada kelaparan atau keselamatan bagi semua.  Ă‰mile Zola adalah seorang penulis Prancis berpengaruh. Ia adalah tokoh penting aliran naturalisme dalam sastra Prancis dan tokoh terkemuka dalam liberalisasi politik di Prancis. Karya lain diantaranya adalah La Bete Humaine , The Belly of Paris , Theresa , Therese Raquin. download link :    GERMINAL pdf